“دوریانی که بر سرم افتاد” ایران و اندونزی را بهم نزدیک تر می کند

سفیر اندونزی در ایران گفت: من امیرمسعود سهیلی، نویسنده کتاب "دوریانی که بر سرم افتاد" را سفیر فرهنگی می دانم و باور دارم که این کتاب رابطه فرهنگی بین دو کشور ایران و اندونزی را بیشتر و آنها را بهم نزدیک تر می کند.

به گزارش سینما خراسان، رونی پراستیو یولیانتورو عصر دوشنبه در آیین رونمایی از کتاب “دوریانی که بر سرم افتاد” در سالن سینمایی گلشن مشهد افزود: برای دومین مرتبه است که به مشهد سفر می کنم و رضایت قلبی و شادمانی بیشتری در این سفر دارم که آن هم به دلیل میزبانی و پذیرایی مطلوب آقای پوررضایی (مدیر سینما گلشن) است.

وی بیان کرد: دلیل دیگر شادمانی من در این سفر از جهت حضور در بین هنرمندان، فارغ از شخصیتها و اجتماعات سیاسی است که همواره در آن حضور یافته ام و این باعث خرسندی و افتخار من است زیرا می توانم بدور از سیاست، از حقیقت وجودی انسان صحبت کنم.

سفیر اندونزی دلیل سوم شادمانی خود برای حضور در آیین رونمایی از کتاب “دوریانی که بر سرم افتاد” را کتاب امیرمسعود سهیلی که موضوعش مردم اندونزی است، عنوان کرد.

وی ادامه داد: کتاب “دوریانی که بر سرم افتاد” در اندونزی به چاپ رسیده و من آن را کامل خوانده ام، عکس های این کتاب تبلور فرهنگ و آداب و رسوم مردم اندونزی است، مایل هستم از طریق این کتاب زمینه ارتباط بیشتر و دوسویه ایران و اندونزی را فراهم کنم.

یولیانتورو اضافه کرد: اندونزی کشور پهناوری است و طی مسافت آن زمان زیادی نیاز دارد اما امیر مسعود سهیلی کل این کشور را گشته و شناخت بیشتری از اندونزی نسبت به من پیدا کرده که امید است وی زمینه ساز گسترش روابط بین دو کشور ایران و اندونزی شود.

سفیر اندونزی از همه دستاندرکاران هنرمند حاضر در این آیین خواست تا در آینده برای تولید فیلم مشترکی بین ایران و اندونزی مشارکت کنند تا بتوان از طریق توسعه روابط فرهنگی، همکاری های اقتصادی بین دو کشور را توسعه داد.

یک نویسنده، شاعر و فیلمساز ایرانی نیز در این آیین گفت: برای نخستین بار فرهنگ ایرانی به وسیله بازرگانان شیرازی به کشور اندونزی برده شد و حالا بعد از گذشت چندین سال، یک نفر از خراسان رضوی به نام امیرمسعود سهیلی، در کتابش بازتاب دهنده همان فرهنگی است که سالها قبل توسط ایرانی ها به آن کشور صادر شد.

محمدهادی کریمی افزود: فرهنگ بزرگترین و پربهاترین کالایی است که در طول تاریخ بین ملتها مبادله شده است، آن هم فرهنگ باقدمت ایرانی که هزاران سال پهنه گسترده اش در کره زمین محل تبلور اشتراکها، دردها، رنجها و شادمانی های بشر بوده، فرهنگ از ایران تولید شده و با ورود اقوام مختلف به این کشور، بازتولید و به همه جهان نشر یافته است.

وی بیان کرد: برای فردی مانند من که فرصتی برای سفر به کشور اندونزی ندارم، عکسهای امیرمسعود سهیلی در این کتاب ضمن برخوردار بودن از ارزش هنری، تجلی شور زندگی در انسانها، حیوانات و طبیعت است.

نماینده سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در این آیین گفت: باعث خوشحالی است که سینما گلشن در مشهد به رسالت فرهنگی و هنری خود عمل کرده و حلقه واسط بین فرهنگ دوستان ایران و اندونزی شده است.

بهادری افزود: اندونزی در جنوب شرق آسیا قرار دارد و کشوری رو به رشد است، تاکنون نیز ایران توافق های فرهنگی و تعاملات زیادی در بخشهای مختلف با آن کشور داشته است.

وی بیان کرد: یکی از وظایف سازمان فرهنگ و ارتباط اسلامی ترویج فرهنگ ایرانی – اسلامی در عرصه بین المللی است، این سازمان در ۸۸ کشور نمایندگی مستقل دارد و یکی نمایندگی های فعال آن در کشور اندونزی مستقر است و تاکنون تعاملات متعددی بین دو کشور ایران و اندونزی شکل گرفته است.