داریوش مودبیان از انتشار دفترهای ۱۳، ۱۴ و ۱۵ مجموعه «طنزاوران جهان نمایش» خبر داد و عنوان کرد به دلیل شرایط بحران کرونا ترجیح میدهد فعلا اثری را روی صحنه نبرد. داریوش مودبیان نویسنده، پژوهشگر و کارگردان تئاتر درباره فعالیتهای اخیرش در این حوزه به سینما خراسان گفت: ۷ نمایشنامه کوتاه کمدی اثر اوژن لابیش […]
داریوش مودبیان از انتشار دفترهای ۱۳، ۱۴ و ۱۵ مجموعه «طنزاوران جهان نمایش» خبر داد و عنوان کرد به دلیل شرایط بحران کرونا ترجیح میدهد فعلا اثری را روی صحنه نبرد.
داریوش مودبیان نویسنده، پژوهشگر و کارگردان تئاتر درباره فعالیتهای اخیرش در این حوزه به سینما خراسان گفت: ۷ نمایشنامه کوتاه کمدی اثر اوژن لابیش را ترجمه کردهام که قرار است در یکی از جلدهای «طنزآوران جهان نمایش» آورده شود. قرار بود اسفند ماه سه نمایشنامه از میان این آثار را که شامل داستانهایی درباره ازدواج میشوند و به یکدیگر نیز ارتباط دارند با هم تلفیق کنم و در خانه موزه انتظامی به صحنه ببرم که به دلیل شرایط بحران کرونا اجرا منتفی شد.
وی ادامه داد: در حال حاضر برنامهای برای اجرای این اثر نمایشی ندارم چون به هر حال شرایط باید مساعد باشد و گروه نیز آمادگی به صحنه بردن یک اجرای نمایشی را داشته باشد. خانه موزه انتظامی نیز همچنان تعطیل است چون این مجموعه جزو موزهها و زیر نظر سازمان فرهنگی هنری شهرداری اداره میشود از همین رو تا اطلاع ثانوی تعطیل است و من نیز به دلیل شرایطی که این روزها همه ما با آن درگیر هستیم، ترجیح میدهم به دنبال سالن دیگری نروم. معتقدم در زمینه اجرای نمایش در این وضعیت نیازمند یک حرکت جمعی هستیم چون منِ نوعی اگر بخواهم به تنهایی نمایشم را به صحنه ببرم اتفاقی برای روشن شدن چراغ تئاتر نمیافتد و حتی ممکن است با توجه به گسترش بیماری کرونا بعد از چند روز اجرا را تعطیل کنند.
این کارگردان تئاتر متذکر شد: از طرف دیگر زمانی که افرادی را برای روی صحنه بردن یک نمایش دور هم جمع میکنیم به آنها متعهد میشویم پس وقتی که عوامل گروه وقت میگذارند و در این شرایط با مترو و دیگر وسایل نقلیه عمومی سر تمرین میآیند نمیتوان سلامتی شان را تضمین کرد به همین دلیل معتقدم فعلاً شرایط اجرای نمایش فراهم نیست.
وی درباره دیگر فعالیتهایش در دوران کرونا بیان کرد: در این شرایط مشغول مطالعه و ترجمه کتاب هستم. در این مدت فرصتی فراهم شد تا کتابهایی را که سالها بود گوشه کتابخانه بودند و فرصت خواندنشان پیش نمیآمد، تورق کنم.
مودبیان درباره انتشار جلدهای جدید کتاب «طنزآوران جهان نمایش» عنوان کرد: ۴ دفتر جدید «طنزآوران جهان نمایش» حدود یک ماه قبل به بازار آمد و سه دفتر جدید هم شامل جلدهای ۱۳، ۱۴ و ۱۵ در حال آماده شدن برای انتشار هستند که احتمالاً تا شهریور ماه وارد بازار خواهند شد.
این مترجم یادآور شد: من نزدیک به ۷۰ داستان کوتاه از اسلاومیر مروژک را ترجمه کردهام که ۵۸ داستان آن در یک مجموعه کنار هم قرار دادم که «از آزادی تا هرج و مرج» نام دارد و آخر تیرماه وارد بازار شد و مورد استقبال نیز قرار گرفت. پیش از این من بارها با همراهی گروهم اجراها و برنامههایی درباره مروژک داشتم که با عناوینی چون «شبی با مروژک» برگزار شد و کارگاهی نیز با موضوع نمایشی کردن داستانهای این نویسنده برگزار کردم که مورد استقبال نیز قرار گرفت.
وی در پایان صحبتهایش عنوان کرد: در این راستا علیرضا اخوان که یکی از اعضای فعال گروه است علاقه مند شد سه داستان اسلاومیر مروژک را به صورت مونولوگ و در کنار ارجاع دادن به نمایشنامههای بزرگ جهان نمایش به شکل نمایشی به صحنه ببرد. این نمایش با عنوان «ابر شلوارپوش» بهمن ماه اجرا شد اما این اجرا نیز ناتمام ماند و چندی قبل ادامه اجراهایش را در سالن کوچک تالار مولوی به انجام رساند.
Δ