یک کارگردان و فیلمنامه نویس کشور گفت: گرفتاری های اقتباس از آثار ادبی سینماگران را از استفاده از آنها منصرف میکند. به گزارش پایگاه خبری تحلیلی سینما خراسان، کیومرث پوراحمد شامگاه سهشنبه در چهل و سومین نشست چای و داستان که با حضور صاحبنظران و علاقمندان به سینما در مدرسه اسلامی هنر قم برگزار شد، […]
یک کارگردان و فیلمنامه نویس کشور گفت: گرفتاری های اقتباس از آثار ادبی سینماگران را از استفاده از آنها منصرف میکند.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی سینما خراسان، کیومرث پوراحمد شامگاه سهشنبه در چهل و سومین نشست چای و داستان که با حضور صاحبنظران و علاقمندان به سینما در مدرسه اسلامی هنر قم برگزار شد، گفت: نادر ابراهیمی با تدریس سینما در سال ۵۸ در قم اولین کسی بود که فهمید میتوان روی طلاب و هنرجویان مذهبی وقت گذاشت و به نتیجه رسید.
وی با تأکید بر اینکه نادر ابراهیمی پدر معنوی اوست، ادامه داد: اتفاقهای خوب سینما برداشت و اقتباسهای خوب از آثار ادبی بوده است.
کارگردان سریال قصههای مجید با اشاره به اینکه ۸۵ درصد فیلمهای برگزیده جشنوارههای معتبر بینالمللی اقتباس از آثار ادبی برجسته بوده است، گفت: خوشبختانه تنها کارگردانی هستم که بیشترین آثار سینماییام اقتباس از رمان و داستانهای برگزیده است.
پوراحمد با بیان اینکه نویسندگان آثار ادبی در شانس اقتباس سینمایی نقش مهمی دارند، گفت: متأسفانه تعصبهای بی جا، منیتهای بیمورد و دخالت در کار سینماگران سبب شده که اهالی هنر تمایلی به استفاده از آثار ادبی ایرانی در مدیوم سینمای نداشته باشند.
وی در ادامه به تمجید خالق «قصههای مجید» پرداخت و افزود: هوشنگ مرادی کرمانی با وجود توانمندی و قدرت قلمی که دارد در اقتباس و تغییر و برداشت از آثار کم نظیرش سعه صدر و بزرگ منشی و افتادگی حال خاصی از خود نشان داد که نتیجهاش برجسته شدن آثارش شد.
ویژگیهای یک داستان سینمایی
این نویسنده و کارگردان سینمای ایران با بیان اینکه یک داستان خوب سینمایی از گرافیک و بن مایههای داستانی خوبی باید برخوردار باشد، گفت: داستانی که خوب باشد و بن مایه سینمایی داشته باشد بدون شک کارگردان را جذب خود میکند و با زبان بی زبانی داد میزند که مرا تبدیل به فیلم کن.
پوراحمد داستانهای مورد استقبال سینما را دارای تصویر و خلاقیت ارزیابی کرد و گفت: نویسندگان باید در شکلگیری و تکامل آثار خود از بازنویسی و ویرایش مداوم کوتاه نیایند.
وی با تأکید بر اینکه نویسندگان داستان و رمان باید از غرور و تعصبهای بیمورد دست بردارند، گفت: نویسندگان بدانند که یک کارگردان سینما باید یک آثار سینمایی را مال خود کند تا بتواند آن را خوب و کامل بسازد.
کارگردان فیلم «خواهران غریب» از علاقه خود به سینمای کلاسیک خبر داد و گفت: متأسفانه فیلمنامه نویسی در ایران جایگاهی ندارد و شاید در کل کشور ۵ نفر نباشند که شغل اول آنها نوشتن باشد.
دفاع از آثار ادبی جوانان
وی از بی ارزشی بهرهمندی از حق کپی رایت در کشور گلایه کرد و گفت: در کشورهای پیشرفته بهرهمندی بازماندگان از مزایای نوشتن تا ۱۰۰ سال امکانپذیر است.
پوراحمد با اشاره به اینکه فرصت عرضه توانمندیها و تداوم فعالیتهای سینمایی را ندارد، گفت: برخی از تهیهکنندگان نابلد و دلال مسلک، مافیا و زد و بندهای موجود در سینما و سستی مؤسسات وابسته به دولت سبب شده که جایی برای عرضه اندام نداشته باشم.
کارگردان فیلم سینمایی اتوبوس شب از بیتوجهی به سینمای دفاع مقدس گلایه کرد و گفت: الآن تهیه کنندگان روی فیلمهایی سرمایهگذاری میکنند که برگشت مالی داشته باشند در حالی که بهترین فیلم دفاع مقدس هم درآمدزا نیست.
این پیشکسوت سینمای ایران در ادامه با انتقاد از کسانی که به نویسندگان جوان بها نمیدهند، گفت: این تصور اشتباه است که نویسندگان جوان کم سواد و کم ارزشتر از نویسندگان پیشرو هستند بسیاری از داستانهای آنها به درد اقتباس سینمایی میخورد.
Δ