«اوبو» به ارمنستان می‌رود/ «موسیقی مجلسی» در راه مولوی

علیرضا دریابیگی از اجرای نمایش «اوبو» در انستیتو بین‌المللی هنر ایروان در کشور ارمنستان خبر داد. به گزارش پایگاه خبری تحلیلی سینما خراسان، میرعلیرضا دریابیگی مدرس و کارگردان تئاتر درباره جدیدترین فعالیت‌هایش در این حوزه، گفت: قرار است نمایش «اوبو» را که آذرماه گذشته در تالار حافظ به صحنه رفت ۲۶ و ۲۷ جولای برابر […]


علیرضا دریابیگی از اجرای نمایش «اوبو» در انستیتو بین‌المللی هنر ایروان در کشور ارمنستان خبر داد.

به گزارش پایگاه خبری تحلیلی سینما خراسان، میرعلیرضا دریابیگی مدرس و کارگردان تئاتر درباره جدیدترین فعالیت‌هایش در این حوزه، گفت: قرار است نمایش «اوبو» را که آذرماه گذشته در تالار حافظ به صحنه رفت ۲۶ و ۲۷ جولای برابر با ۴ و ۵ مردادماه در ارمنستان اجرا کنم. این نمایش قرار است در انستیتو بین‌المللی هنر ایروان و به دعوت لیلیت آرزومانیان رییس این انستیتو ۲ اجرا در سالن این آکادمی داشته باشد.

وی ادامه داد: همچنین قرار است در این دوره از جشنواره نمایش‌های آیینی و سنتی در بخش اساتید با جمعی از دانشجویان دانشکده هنر دانشگاه آزاد، نمایشنامه «آژدهاک» بهرام بیضایی را به صحنه ببریم. این اثر یک برخوانی برای یک بازیگر مرد است که در این اجرا به جای یک مرد، ۵ زن این برخوانی را برعهده دارند و تلاش ما نیز این است که این نمایش آیینی و اسطوره‌ای بتواند بازخوانی از درد و رنجی باشد که زنان در طول زیستشان تجربه کرده‌اند.

دریابیگی در پایان صحبت‌هایش بیان کرد: همچنین قرار است در آذر و دی نیز نمایش «موسیقی مجلسی» را که نوشته آرتور کوپیت است و توسط عاطفه پاک‌بازنیا ترجمه شده است با حضور جمعی از فارغ‌التحصیلان دانشکده هنر به صحنه ببرم.

نمایشنامه «شاه اوبو» نوشته آلفرد ژاری است که عرفان ناظر با نگاه و احترام به ترجمه زنده یاد جواد ذوالفقاری دراماتورژی آن را برعهده داشته است. این نمایشنامه توسط خود ژاری در ۱۸۹۶ برای اولین بار به صحنه رفت و پس از آن بیشتر به شکل نمایش عروسکی اجرا شده است.

این نمایشنامه پارودی داستان «مکبث» است و علاوه بر این ماهیت خود اثر نیز یک فارسِ گروتسک است. شخصیت‌ها بسیار کاریکاتوری هستند و فضاسازی گروتسک است و اتفاقات و شخصیت‌ها بسیار اغراق‌آمیز و غلوه شده هستند که این مساله یکی از عناصر اصلی نمایش است.