شصت و دو سال درخشش دوبلاژ ایران؛

تجلیل از صداهای ماندگاری که به سینما و فرهنگ ایران حیات بخشیده‌اند

رئیس هیات‌مدیره انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم گفت: شصت و دومین سالگرد تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان دوبلاژ فرصتی برای گرامیداشت هنر متعالی دوبله و تجلیل از تلاش‌های هنرمندانی است که با صدای ماندگارشان به سینما و فرهنگ ایران حیات بخشیده‌اند.

به گزارش روز سه شنبه سینما خراسان ، مهوش افشاری دوشنبه (۱۵ اردیبهشت) در جشن شصت و دو سالگی تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم در سالن زنده یاد رسول ملاقلی پور سازمان سینمایی، اظهارداشت: شصت و دومین سالگرد تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان دوبلاژ فرصتی است برای گرامیداشت هنر متعالی دوبله و تجلیل از تلاش‌های بی‌وقفه هنرمندانی که با صدای ماندگارشان به سینما و فرهنگ ایران حیات بخشیده‌اند.

وی افزود: در این روز فرخنده، ضمن تبریک به تمام اعضای این خانواده بزرگ، یاد و خاطره پیشکسوتان فقید را گرامی می‌داریم و برای آینده‌ای درخشان‌تر، آرزوی توفیق داریم.

یک دقیقه سکوت برای قربانیان حادثه بندرعباس

ابوالحسن تهامی‌نژاد دوبلور پیشکسوت نیز در این آیین گفت: این جمع در حالی که جشن می‌گیرند ناراحتی و غم کسانی که در جنوب کشور دچار فاجعه شدند فراموش نمی‌کنند. او به احترام قربانیان این حادثه تقاضای یک دقیقه سکوت کرد.

تهامی‌نژاد گفت: ما با فرهنگ جامعه فارسی زبان نه فقط در ایران که سراسر جهان در ارتباط هستیم و باید آنچه می‌گوییم و می‌نویسیم چیزی به فرهنگ ما اضافه کند. کسانی که خارج از مقررات و چارچوب انجمن فعالیت می‌کنند، چرا باید این‌ها فعالیت کنند؟ همه باید زیر یک لوا باشند و از یک مقررات تبعیت کنند.

وی افزود: همه گله دارند دوبله دارد تمام می‌شود و همه با زیرنویس فیلم‌ها را نگاه کنند. امیدوارم دوستان در انجمن راه‌هایی برای جلوگیری از این روند بیاندیشند.

زهره شکوفنده هم گفت: ممنون از این مراسم که خیلی دیر؛ اما برگزار شد. آنچه من باید می‌گفتم همکاران گفتند فقط می‌توانم بگویم بابت امروز ممنونم.

همچنین ناصر ممدوح بیان کرد: شب خوبی است. تمام همکارانم هستند. کسانی که رفتند دل ما را به درد آوردند. برای کسانی که هستند آرزوی سلامتی دارم. یاد عزیزان از دست رفته در قلب من هست.

مینو غزنوی هم گفت: ممنونم که سال‌های صدای من را تحمل کردید.

رئیس سازمان سینمایی هم با تبریک سالگرد تاسیس انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار با اشاره به کلیپی که پخش شد، گفت: با پخش این کلیپ همه ما و هم نسلان ما یاد خاطرات قدیمی کردیم؛ چه بخواهیم یا نخواهیم شما کسانی هستید که برای ما خاطره ساختید و حافظه اذلی و ابدی دورانی را شکل دادید که به نیکی از آن یاد می‌کنیم.

رائد فریدزاده افزود: خودم اولین بار وقتی «ریو براوو» را ‌دیدم برایم عجیب بود آن هم با دوبله مرحوم دوستدار؛ در آن زمان کودکی بیش نبودم، اما جذابیت بسیاری برایم داشت. در مقایسه، با دوبله کشورهای دیگر آن جذابیت را ندیدم. زیرا آن بیان تنیده با زبان و لحن فارسی و بومی شده بود که این خاطره را برای ما ساخت. از این بابت مدیون تک تک شما عزیزان هستیم که با صدای خود این آثار را برای ما جان دادید. سایه شما برسر فرهنگ و هنر کشور مستدام باد و تنتان سلامت باشد.

داریوش کاردان گفت: معمولا رسم است که بزرگان می‌آیند و از جوان‌ترها تقدیر می‌کنند. اینجا کمی عوض شده است. من از همه شما و پیشکسوتان عذرخواهی می‌کنم که من را دعوت کردند.

اکبر منانی گفت: افتخار دارم وقتی سندیکا شروع شد جزو اولین‌ها بودم و اگر اینجا آمدم برای این است که از موسسان انجمن تشکر کنم. ضمن این که شاید بیشتر از سایرین گویندگی کردم. قرار بود شغل دیگری داشته باشم. اتفاقی افتاد و منوچهر آذری باعث شد زندگی‌ام عوض شود. کتابی هم نوشتم به خاطر گویندگی بود. بالاترین هنرها گویندگی است. خیلی‌ها آمدند گوینده شوند، نتوانستند اما هنرپیشه شدند.

جواد پزشکیان گفت: قدم همه روی چشم من. خوب کردید آمدید. شصت و دومین سالگرد تاسیس انجمن را به شما و دوستانم تبریک می‌گویم‌. امیدوارم ادامه پیدا کند.

داود (تورج) نصر گفت: امیدوارم شب خوبی برای شما بوده باشد. احساس می‌کنم تولد دومم است.

عباس نباتی گفت: خوش آمدید. از برگزار کنندگان این جشن سپاسگزارم و از مقامات وزارت ارشاد سپاسگزارم که نسبت به هنرمندان محبت داشتند و در آینده هم بیشتر محبت داشته باشند.

محمدعلی دیباج هم اظهار داشت: من از صمیمیت و نحوه برگزاری مراسم لذت بردم. متشکرم و امیدوارم سال‌های بعد تکرار شود.

سعید شیخ‌زاده هم در این مراسم گفت: از شنیدن این همه صدا، این صداهایی که مرتب در قلبم بود فهمیدم چقدر پدر و مادر خوب دارم و با خوشحالی از پیشکسوتان‌مان حرف زدیم. گفت و گوهای زیادی در طول سال داریم. دوبله از همیشه زنده‌تر و حالش بهتر است‌. ترکیب پیشکسوتان و نسل جدید عالی است. من با خانواده خودم کمتر از خانواده دوبله زندگی کردم. نسل جدید کار بزرگی انجام می‌دهند.

علی دهکردی مدیرعامل خانه سینما نیز در این مراسم گفت: از طرف خانه سینما و صنوف سینما تشکر می‌کنم. امیدوارم شرایط بهتری برای حمایت از پیشکسوتان سینما مهیا شود و با همکاری انجمن قوانینی را طراحی کنیم و سازمان سینمایی از ما حمایت کند و از هجوم هوش مصنوعی حمایت داشته باشیم و دفاع کنیم. برای همه پیشکسوتان آرزوی سلامتی دارم و ممنونم ‌که لوح ارزشمند شما را دریافت کردم.

فرشید شکیبا پیشکسوت دوبله هم گفت: لازم می‌دانم از رئیس سازمان سینمایی بابت این مراسم تشکر کنم و آقای دهکردی که حامی بچه‌های سینما و هنرمندان هستند. امیدوارم خدا به این عزیزان سلامتی دهد.

در این آیین که از سوی انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با همکاری سازمان سینمایی برگزار شد، ۱۶ پیشکسوت عرصه دوبلاژ ایران شامل خسرو خسروشاهی، زهره شکوفنده، ناصر ممدوح، ابوالحسن تهامی‌نژاد، نصرالله مدقالچی، محمود قنبری، ناهید امیریان، اکبر منانی، امیرهوشنگ زند، جواد پزشکیان، محمدعلی دیباج، سعید مظفری، عباس نباتی، فاطمه(مینو) غزنوی، داوود (تورج) شعبانی‌نصر و محمد یاراحمدی تجلیل شد.

علی دهکردی و مهوش وقاری از جمله دیگر هنرمندان حاضر در این آیین بودند.